У Вікіпедыі ёсць артыкулы пра іншых асоб з прозвішчам Касцюкевіч. Павал Касцюкевіч, Павел Сяргеевіч Касцюкевіч (нар. 24 мая 1979, Мінск) — беларускі пісьменнік, перакладчык сучаснай ізраільскай і амерыканскай прозы[2]. Піша на беларускай мове.
Каля 10 гадоў жыў у Ізраілі, скончыў псіхалагічна-сацыялагічны факультэт Тэль-Авіўскага Акадэмічнага каледжа, таксама вывучаў рэкламную справу[3]. У 2008 годзе вярнуўся ў Мінск[2]. Працаваў у «Нашай Ніве»; з 2011 г. — арт-дырэктар кнігарні «Ў». У 2011 годзе ажаніўся з Марыяй Мартысевіч, мае сыноў Сымона і Лявона[4].
У сакавіку 2012 года стаў першым лаўрэатам Прэміі імя Ежы Гедройца за кнігу «Зборная РБ па негалоўных відах спорту»[5]. У 2019 годзе — адзін з лаўрэатаў прэміі «Празрысты ЭОЛ» за пераклад з іўрыта шэрагу апавяданняў Узі Вайля[4].
Аўтар кніг апавяданняў і аповесцяў, рамана «План Бабарозы»[6]. Пераклаў на беларускую паасобныя творы У. Вайля[7], К. Вонегута, Э. Керэта[8], Э. Кішона[9], Э. Манро[10], М. Шалева, вядомую ізраільскую песню «Залаты Іерусалім»[11] і інш.[12].
Адзін з аўтараў альманаха «Беларус-2008».