wd wp Пошук:

Гімн Сінгапура

Наперад, Сінгапур (Majulah Singapura) — дзяржаўны гімн Сінгапура з 1959 года. Тэкст і музыку напісаў у 1958 годзе Зубір Саід.

Тэкст

Малайская (афіцыйныя словы) Англійская

Mari kita rakyat Singapura
sama-sama menuju bahagia;
Cita-cita kita yang mulia,
berjaya Singapura.

Marilah kita bersatu
dengan semangat yang baru;
Semua kita berseru,
Majulah Singapura,
Majulah Singapura!

Marilah kita bersatu
dengan semangat yang baru;
Semua kita berseru,
Majulah Singapura,
Majulah Singapura!

Come, fellow Singaporeans
Let us progress towards happiness together
May our noble aspiration bring
Singapore success

Come, let us unite
In a new spirit
Together we proclaim
Onward Singapore
Onward Singapore

Come, let us unite
In a new spirit
Together we proclaim
Onward Singapore
Onward Singapore

Мандарынская Тамільская

来吧,新加坡人民,
让我们共同向幸福迈进;
我们崇高的理想,
要使新加坡成功。

来吧,让我们以新的精神,
团结在一起;
我们齐声欢呼:
前进吧,新加坡!
前进吧,新加坡!

来吧,让我们以新的精神,
团结在一起;
我们齐声欢呼:
前进吧,新加坡!
前进吧,新加坡!

சிங்கப்பூர் மக்கள் நாம்
செல்வொம் மகிழ்வை நோக்கியே
சிங்கப்பூரின் வெற்றிதான்
சிறந்த நம் நாட்டமே

ஒன்றிணைவோம் அனைவரும்
ஓங்கிடும் புத்துணர்வுடன்
முழுங்குவோம் ஒன்றித்தே
முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்
முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்

ஒன்றிணைவோம் அனைவரும்
ஓங்கிடும் புத்துணர்வுடன்
முழுங்குவோம் ஒன்றித்தே
முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்
முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்

Транслітарацыя

Кітайская

Lái ba, xīnjiāpō rénmín,

Ràng wǒmen gòngtóng xiàng xìngfú màijìn;

Wǒmen chónggāo de lǐxiǎng,

Yào shǐ xīnjiāpō chénggōng.

Lái ba, ràng wǒmen yǐ xīn de jīngshén,

Tuánjié zài yīqǐ;

Wǒmen qí shēng huānhū:

Qiánjìn ba, xīnjiāpō!

Qiánjìn ba, xīnjiāpō!

Lái ba, ràng wǒmen yǐ xīn de jīngshén,

Tuánjié zài yīqǐ; Wǒmen qí shēng huānhū:

Qiánjìn ba, xīnjiāpō! Qiánjìn ba, xīnjiāpō!

Тамільская

Ciṅkappūr makkaḷ nām

Celvom makiḻvai nōkkiyē

Ciṅkappūriṉ veṟṟitāṉ

Ciṟanta nam nāṭṭamē

Oṉṟiṇaivōm aṉaivarum

Ōṅkiṭum puttuṇarvuṭaṉ

Muḻuṅkuvōm oṉṟittē

Muṉṉēṟaṭṭum ciṅkappūr

Muṉṉēṟaṭṭum ciṅkappūr

Oṉṟiṇaivōm aṉaivarum

Ōṅkiṭum puttuṇarvuṭaṉ

Muḻuṅkuvōm oṉṟittē

Muṉṉēṟaṭṭum ciṅkappūr:

Muṉṉēṟaṭṭum ciṅkappūr!

Беларускі пераклад

Мы, народ Сінгапура, Разам ідзем да шчасця. Наша высакароднае імкненне — Зрабіць Сінгапур паспяховым. Давайце аб’яднаемся У новым духоўным пачатку І разам абвесцім: Наперад, Сінгапур! Наперад, Сінгапур! Спасылкі

Тэмы гэтай старонкі (3):
Катэгорыя·Дзяржаўныя гімны
Катэгорыя·Дзяржаўныя сімвалы Сінгапура
Катэгорыя·Вікіпедыя·Артыкулы з пераазначэннем значэння з Вікідадзеных